Forum pracy nad projektem wskrzeszenia The Forge Forum Index Forum pracy nad projektem wskrzeszenia The Forge

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   GalleriesGalleries   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

nike high heels To the subjective and the objectiv

 
Post new topic   Reply to topic    Forum pracy nad projektem wskrzeszenia The Forge Forum Index -> Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
lin91957
Cholerny Spammer



Joined: 22 Jul 2010
Posts: 461
Read: 0 topics

Location: xgnddr

PostPosted: Tue 19:50, 29 Mar 2011    Post subject: nike high heels To the subjective and the objectiv

To the subjective and the objective dialectical unity - On the Aesthetic Psychology Translator


Body can know and feel the aesthetic object is certain, the accumulation of his own aesthetic experience is certain. Therefore, a translator with the individual aesthetic, and its inevitable subjective factors. Elements for representation, the translator can be achieved by careful analysis of the original observation, to appreciate its beauty lies. For the non-appearance of the aesthetic elements, mainly relying on the translator's subjective feelings. As Confucius said, has infinite meaning. From an objective perspective, this phenomenon for two reasons. One way for the creation. For example, Stream of Consciousness in the language as Mengyi Ban, there is no logical connection, the translator will have a different aesthetic sense. Second, in a different cultural background of literary works produced. Bound with a profound era of nation branding. Aesthetic object that is largely a microcosm of society and culture, which permeated the social and cultural meaning. It in the original language and cultural environment, will present a kind of meaning, and on the target culture, this meaning may be lost,[link widoczny dla zalogowanych], distorted,[link widoczny dla zalogowanych], or showing a different meaning. Such as Lu Xun's battle call to arms, language, sharp, point out problems, there is a strong times. At that time, its beauty is to inspire people is a social utility the United States. Today, we will not dwell on the political significance of it,[link widoczny dla zalogowanych], but enjoy one of the wonderful language. So each translator in the process of aesthetic experience, to maintain a considerable objectivity. Different translator to grasp the meaning of the same work can be the difference between depth and breadth, you can enjoy from different angles, but by no right and wrong, high and low level of difference. Meaning each is indispensable, they have the whole contribution to the formation of aesthetic experience. In fact, it is because of a work in different cultural traditions and different historical era. Will be digging a new meaning, its charm will not disappear. However, the various meanings of works like a different side of the resonance between the various meanings complement each other. Synthesis of a broader deeper meaning. The translator should be good grasp insight into the whole. For the general reader, can have their own on the original understanding,[link widoczny dla zalogowanych], its own aesthetic standards. He is absolutely ---- 54 ---- for free. As for the translator, the situation is different. In the actual translation,[link widoczny dla zalogowanych], the original beauty of nature and the feelings of the translator to the United States, the aesthetic subject and the aesthetic object, influence each other, interact. Aesthetic subject, when the aesthetic object in the detailed analysis of subjective factors, objective factors will produce different aesthetic conclusions. This aesthetic is a dynamic activity. By this analysis, we know to be absolutely objective translators is impossible, but based on the principles of translation, and his aesthetic to a certain extent, strive to achieve the objective. 4. Concluding Remarks by the appearance of the original elements of aesthetic form and non-appearance of elements, the translator's sense of aesthetic sense and general awareness by the individual components, these factors determine both the translator's aesthetic objectivity and subjectivity. Number of objective factors, such as the time difference between social and cultural background, so that aesthetic into a dynamic activity, the translator may have a different aesthetic experience. Hermeneutics and deconstruction for the translation of the liberation of a certain extent, the translator, to give them more space. Of course. Translator for the original and the original author of the respect and trust is the basis for translation, on this basis to achieve the aesthetic process of subjective and objective system of dialectical
More articles related to topics:


belstaff bolsas Condensate love check _1058

[link widoczny dla zalogowanych]

[link widoczny dla zalogowanych]


The post has been approved 0 times
Back to top
View user's profile
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Forum pracy nad projektem wskrzeszenia The Forge Forum Index -> Forum All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin